March 28th, 2011

Угроза русских или Тихий призрачный свист

«Тихий призрачный свист — это первый признак того, что вы сегодня умрете. Представьте звук, с которым воздух выходит из прокола на колесе велосипеда, представьте вскипающий чайник, представьте, как ваш младший брат с присвистом дышит через дырку выпавшего зуба. Вот какого звука вам нужно ожидать. Забудьте громкие жизнерадостные песни птиц, оклики родителей, забудьте даже то, как мы, учителя, зовем вас... во имя вашей страны, вашей семьи, вашего младшего брата... — прекратите хихикать! — во имя младшего брата ваши шестилетние уши должны быть настроены на тишайший свист. Это звук русской бомбы, дети.
Если — а точнее, когда — вы услышите этот звук, вот, что вы должны делать: бежать и прятаться. Только бежать и прятаться. А теперь посмотрим фильм.»

Это начало статьи, которую написала Дженн (перевод maymak) для русского журнала в ноябре 2009 года. Вчера было много вопросов про Дженн. Да, Дженнифер оставила Америку, скоро уже полтора года, как живет в России, в этом году получила рабочую визу и одновременно квоту на РВП (Разрешение на Временное Пребывание), через год собирается подавать документы на Вид на Жительство. Работает в Denis'School преподавателем-носителем английского языка. По-русски практически не говорит, и не ответила вчера на комменты сама, потому что не понимает через транслейтер "всех оттенков" вопросов:-)

Но я готова ответить, если кто-то хочет еще о чем-то спросить:-)

(no subject)

Спасибо всем, что заставили меня сходить к врачу. Лучше мне не стало, но зато теперь я знаю диагноз:

"Продольный перелом наружной лодыжки без смещения осколков, повреждение передней таранно-малоберцовой связки голеностопа".

От гипса я, разумеется, наотрез отказалась. Ну смешно ковылять целую неделю без гипса, чтобы потом напялить его именно тогда, когда надо сесть в любимую машину и работать.